言葉を、着る。

Wear the words.

文字は、読む前から、何かを言っている。

日本語には、翻訳されることを拒む言葉がある。
意味だけでは届かない、かたちと重さを持つ言葉が。
文字語りは、そういう言葉を、身体で纏うブランドだ。
日本の慣用句、四字熟語——
知らなければ、ただ美しい。
知ったとき、忘れられなくなる。

そしてときに、その言葉が誰かを引き寄せる。
それは、この服の意図ではなく、結果だ。

A character speaks before you read it.

Some Japanese words resist translation.
They carry weight that meaning alone cannot hold.
Mojigatari is a brand built around those words —
idioms and phrases worn on the body.
If you don't know the meaning, you'll feel the form.
Once you know — you won't forget.

And sometimes, the words draw someone closer.
That's not the intention. It's just what words do.

言葉を、着る。
Wear the words.